首頁>>資訊頭條

首屆漢學青年學者研習營暨北京語言大學世界漢學學術月正式啟動

來源:北京語言大學 作者:陳映錦 時間:2021-10-15 21:59

2021年10月15日,“首屆漢學青年學者研習營暨北京語言大學世界漢學學術月”在山東、北京兩地正式啟動,當天,“一帶一路漢學研究講壇”在北語同步拉開帷幕。

 

“一帶一路漢學研究講壇”第一講由北京語言大學特聘教授、《國際漢學》主編張西平教授主講,北京語言大學一帶一路研究院副院長黃悅教授主持,北語師生以及線上國內外學者近百人參與。
張西平教授講座的主題為“當代海外漢學研究進展與展望”,對1978-2020來漢學研究的沿革發展做出了高屋建瓴而又詳盡扎實的梳理,重點從相關研究機構的成立、學術刊物的發展、海外漢學著作的翻譯與出版、當前研究的進展、對未來發展的期待與展望等五大方面進行了介紹。
張西平教授提到,季羨林、任繼愈、李學勤、袁行霈等上一代學者都非常重視海外漢學,并且努力推動海外漢學研究發展。自1977年中國第一個研究海外中國學的學術機構誕生以來,北京大學、清華大學、北京外國語大學、中國社會科學院、北京語言大學等國內知名高校、科研院所先后成立了獨具特色的海外漢學研究機構,為漢學學術領域的發展提供了平臺。
張西平教授重點介紹了《國際漢學》《漢學研究》《世界漢學》《法國漢學》《國際漢學研究通訊》等漢學研究方面的代表性學術刊物,進而歷數了海外漢學著作的翻譯與出版方面的成就,如劉東先生主編的《海外中國研究叢書》、謝方先生主編的《中外關系史名著譯叢》、王元化先生主編的《海外漢學叢書》、鄭培凱先生主編的《近代海外漢學名著叢刊》、中國社會科學出版社出版的《劍橋中國史》都是全景式展現海外漢學研究成果的大型系列叢書。四十多年來海外漢學著作的翻譯總數多達5400種,為促進學術發展起到了重要的推動作用。
張西平教授給出了進入漢學研究領域的基礎書目:總論性的研究著作如劉正先生的《海外漢學研究:漢學在20世紀東西方各國研究和發展的歷史》(2002年),何寅、許光華合著的《國外漢學史》(2002年),何培忠主編的《當代國外中國學研究》(2006年),王榮華、黃仁偉主編的《中國學研究:現狀、趨勢與意義》(2007年),在《西方漢學十六講》的基礎上,張西平教授的新作《西方漢學三十講》也即將問世。其次是區域漢學研究方面,如嚴紹璗、閻純德、侯且岸、閻國棟、仇華飛、朱政惠的成果影響很大;與北語學生關系更為密切的語言教學方面,姚小平主編的《海外漢語研究叢書》、張西平主編《西方人早期漢語學習史調查》、楊慧玲的《19世紀漢英詞典傳統:馬禮遜、衛三畏、翟理斯漢英詞典的譜系研究》,以及董海櫻《16世紀至19世紀初西人漢語研究》等都值得參考。還有很多學者從學科視角出發研究海外漢學,比如研究海外中國文論的黃卓越教授;研究中國古代文學外傳的宋麗娟、孫軼旻;關注中國戲劇海外傳播的曹廣濤、李聲鳳;研究海外當代中國文學的季進、劉洪濤;研究海外中國哲學宗教的溫海明、李四龍、俞森林等等。通過交流互動,海外漢學與國內學術彼此發明,互相促進。
 
張西平教授回顧了對漢學、中國學研究與翻譯影響巨大的前輩學者,比如長期專注于翻譯蒙、藏、敦煌文獻研究的海外漢學著作的耿昇教授等,對能夠安于寂寞,獻身學術從事漢學名著翻譯的學者致敬。同時張西平教授也對海外漢學研究提出了期待與展望。張西平教授特別提醒在場同學,翻譯是漢學研究的入門功夫,也是漢學研究的基石;其次要更關注“一帶一路”沿線國家,特別是拉美非等區域。另一方面,海外漢學著作的翻譯對青年學者、學生的意義重大,中國學術的進步還需幾代人的努力共同完成。
張西平教授認為,北京語言大學的漢學研究起步很早,成果厚重。以閻純德、黃卓越等教授為代表的學術團隊非常成熟,《中國文化研究》《漢學研究》《漢風》等學術刊物在海內外漢學界產生了非常重要的學術影響,漢學研究大系蔚為大觀。北京語言大學一帶一路研究院作為中國國內唯一一所以漢學為研究基礎和研究特色的科研基地,在徐寶鋒的帶領下做了大量工作,未來應該大力推動漢學研究發展,不僅要聯絡漢學家,還要培養漢學家。
懷念前輩、勉勵后學,張西平教授的講座呈現了當代漢學研究薪火相承的發展歷程和學術貢獻。黃悅教授表示一帶一路研究院將立足科學研究和人才培養,為“一帶一路”倡議輸送更多優質的學術力量,通過搭建高水平國際學術平臺,致力于打造以漢學家為“思想源”的智庫。
一帶一路研究院陳映錦和博士同學們,就當代漢學家的特點、日本漢學發展史中的對華心態、拉美漢學研究現狀等問題展開提問,張西平教授耐心予以解答。




作為北京語言大學漢學學術月的重要學術活動,“一帶一路漢學研究講壇”由北京語言大學一帶一路研究院主辦,近期將邀請國內漢學研究大家和知名漢學家輪流開講,展開對話,為服務育人目標、推進漢學學術發展、促進海內外學術交流做出努力。

滾動新聞/Rolling news
推薦專題/Recommend special
學者訪談/Interview    更多>>
  • 周大新、謝赫訪談錄:文學翻譯是譯者

    近日,中國文化譯研網(CCTSS)會員、埃及漢學家謝赫最新翻譯的阿拉伯語版《21大廈》

精品国产AV 无码一区二区三区_国内精品人妻无码久久久影院_97人妻天天爽夜夜爽二区_吃奶呻吟打开双腿做受视频