首頁>>翻譯與傳播>>

“新漢學計劃”高級中文翻譯人才培養項目——中國文化筆譯工作坊

7月29日下午,由中外語言交流合作中心和中國文化譯研網聯合主辦的“新漢學計劃”高級中文翻譯人才培養項目——中國文化筆譯工作坊結業儀式成功舉辦。

老費的《荀子》翻譯與研究

摘要: 本文回顧了作者早年與俄國著名漢學家費奧克蒂斯托夫的交往經歷,尤對其所做的《荀子》翻譯與研究進行了高度的評價。以為在其學術生涯中實現了三項兩個并舉:翻譯與研究

中國武俠小說在越南的翻譯與傳播

摘要: 中國武俠小說作為大眾文學特有的類型之一,經過漫長的發展歷程與無數風雨坎坷,不僅日臻成熟,受到了讀者廣泛的喜愛,而且通過紙質文本、影視作品、網絡等各種途徑傳播

葛浩文談中國作家獲諾獎

又是一年諾獎時,被認為是莫言得獎功臣的翻譯家葛浩文昨日抵京召開了一場媒體見面會。在活動現場他提到,莫言的獲獎確實幫助中國小說開拓了一些西方市場,但是這是永久的還是暫時的很難說,“可能再過一年讀者們就會覺得,莫言是誰???他獲獎后頭三個月,他的書在西方銷售得非常好。但是到了第4個月就開始下滑。莫言有一個問題,他不會外語,無法給自己做宣傳。這樣外國出版社可能就不愿意花錢請他去做宣傳,過去很多得諾獎的人都會英語或者法語?!?/p>

滾動新聞/Rolling news
推薦專題/Recommend special
學者訪談/Interview    更多>>
  • 周大新、謝赫訪談錄:文學翻譯是譯者

    近日,中國文化譯研網(CCTSS)會員、埃及漢學家謝赫最新翻譯的阿拉伯語版《21大廈》

精品国产AV 无码一区二区三区_国内精品人妻无码久久久影院_97人妻天天爽夜夜爽二区_吃奶呻吟打开双腿做受视频