巴基斯坦人的中國緣 | 阿蘭:《中國畫報》讓我愛上中國_國際漢學研究——漢學,漢學家,漢學研究,sinology,china studies
首頁>>漢學動態

巴基斯坦人的中國緣 | 阿蘭:《中國畫報》讓我愛上中國

來源:中國文化譯研網 作者:阿蘭 時間:2021-07-20 19:58

作者介紹:Mazhar Alam(中文名阿蘭),中國文化譯研網(CCTSS)專家,人類學家、教師和研究者。他自1994年以來一直住在中國。在此期間,他曾在多所大學任教,曾在河北電視臺和《中國畫報》擔任外國專家,并游歷中國各地。目前,他在巴基斯坦的中國考古聯合發掘項目中擔任項目主任,并與河北師范大學有聯系,并擔任客座教授。他在北京定居。
我和中國的浪漫故事是從《中國畫報》烏爾都語版雜志Cheen Batasveer開始的。我母親曾給我看了1970年1月的版本,當時我只有三歲半,我對這些照片十分著迷,后來我母親每個月都會買這本雜志。直到今天,我還保留著第一份。但無論是我母親還是其他人,都無法想象那本雜志20年后會給我的人生帶來怎樣的轉折點。
1970年1月出版的《中國畫報》烏爾都語版Cheen Batasveer。這是年輕的阿蘭一生中讀過的第一本中國雜志,成為他了解中國的窗口,甚至是二十年后他人生的轉折點,為其后來深入研究、推動中巴文化交流事業打下了堅實基礎。
 
 
1949年中華人民共和國成立后,國家采取了一項政策,通過豐富多彩的印刷媒體宣傳自己的發展聲音?!吨袊媹蟆酚?950年推出,是用來展示迷人的照片和內容豐富有趣的故事的重要載體。自新中國誕生以來,它一直是展示中國最有力和最全面的出版物之一,雜志的標題是毛澤東主席當年題名的。70多年來,它一直在報道國內和國際的重大事件,并以多種語言記錄著中國社會的巨大變革,曾在約100個國家和地區發行。
新中國成立初期,一切都得從頭開始。經過70多年的艱苦努力,中國不僅使全體人民擺脫了貧困,而且有能力幫助其他國家,帶領世界走向集體進步。中國在早期通過此類雜志分享了自己的經驗和日新月異的發展,并向友好國家提供了幫助,比如中國在抗擊新冠肺炎方面給予支持。
接下來的二十年里,我一直通過這本雜志了解中國。關于中國的發展和奮斗的畫面及故事是非常引人入勝的。
有一天,我遇到了一位年輕的中國大學講師訪問巴基斯坦進行研究。在我看來,她似乎是直接從“中國畫報”出來的。一年后,我們結婚了。

圖為1997年,還在《中國畫報》烏爾都語編輯部工作的阿蘭登上長城,體驗一把“當好漢”的感覺。

阿蘭與妻兒在長城合影留念。自兒時初識《中國畫報》、年輕時認識巴塔斯維爾以來,一心向往中國的阿蘭終于實現在中國工作、定居的夢想,北京也成為了他的第二故鄉。
 
 
1993年,我們乘陸路前往中國。我們穿過塔克拉瑪干和戈壁沙漠,參觀了許多美麗的地方,了解了從新疆到北京的不同文化和民族。我親眼目睹了我在雜志上看到的一切。兩個月后,我們回到了巴基斯坦。幾個月后,我被中國社會科學院和河北省外事辦公室邀請進行人類學研究,我和妻子于1994年移居中國。除了研究之外,我還開始在一所大學教書,并與河北衛視合作擔任顧問。




圖為2019年阿蘭在河北師范大學為該校師生做演講,為深入推進中巴文化交流,阿蘭向河北師范大學提出倡議,參與創建了該校“巴基斯坦研究中心”項目。

當我到達中國的時候,中國正處于一個過渡時期。在鄧小平開放政策的領導下,中國從計劃經濟轉變為更加開放的經濟。人民對繁榮的生活充滿了新的希望和夢想。
當我忙于了解中國的人民和文化時,1996年秋天一個愉快的下午,我接到了一個電話“你好!我是中國畫報烏爾都語組組長張。我想邀請你作為編輯加入中國畫報,你愿意加入我們嗎?”那一刻對我來說就像夢想成真。我收到了多年來令我著迷的《中國畫報》雜志的工作邀請!在接受了突如其來的驚喜之后,我接受了這份工作邀請。自童年開始第一次接觸《中國畫報》的26年后,我成為了該報的編輯,并搬到了北京,這里很快就成了我們的第二個家。
上世紀90年代中期的經濟危機期間,該雜志調整了業務結構,并暫停了包括烏爾都語版在內的幾種印刷版。2000年,我見證了最后一期烏爾都語版本雜志,這是我一生中第一次所熱愛的事物,我懷著沉重的心情和它告別,但我與中國、與雜志的故事仍在繼續。
 

滾動新聞/Rolling news
推薦專題/Recommend special
學者訪談/Interview    更多>>
  • 周大新、謝赫訪談錄:文學翻譯是譯者

    近日,中國文化譯研網(CCTSS)會員、埃及漢學家謝赫最新翻譯的阿拉伯語版《21大廈》

精品国产AV 无码一区二区三区_国内精品人妻无码久久久影院_97人妻天天爽夜夜爽二区_吃奶呻吟打开双腿做受视频